-
helyszín, dátum nincs, papír, töltőtoll
Édes Fiam!
Leveledet megkaptam. A házvételre vonatkozóan nem is tudok hirtelen mit irni. A 25,000 Ftos nehéz dolog. 5,000 Ft. adósság 2500 Ft illeték még azon kivül a telekkönyvezés igen sulyos valami.
Viszont számolnunk kell azzal, hogy a nyugdijazás után édesapám nem lesz képes fizetni. A magunk helyzetét Te is jól ismered.
A volt Rákóczy, - ha rossz állapotban is reálisabb valami. Apródonként rendbe lehetne hozatni.
Még az is kétséges, hogy a házrészt 20,000 Ft-ért el lehetne adni.
Magamról nem tudok irni semmit. Minden nap tökéletesen egyforma.
Szombaton délután kimentem Laciékhoz. Ott aludtam és vasárnap egész nap csavarogtunk Babával.
Bejártuk Buda nevezetességeit, a Margit-szigetet, Országházat, Bazilikát néztük meg. Baba egyedül ment ki Téténybe. Rábíztam a Hév kalauzra. Igen boldog volt.
Lehetséges, hogy pénteken, vagy szombaton este hazamegyek. Szeretném magam gyógyfürdőbe beutaltatni.
Hazaviszem a szennyes ruhát is. Nem tudom, ki tudnád-e mosni, és vasalni egy nap alatt. Ird meg, hogy a lepedőket is hazavigyem-e? Ird meg, hogy Babát ne vigyem-e haza. Nagyon jól néz ki. Ő meg akar várni Téged. Csak attól félek, hogy Laciéknak terhére van, jóllehet ők nem mondják.
Schmollnak elküldtem a haladási naplót. A polcon van 4 db. olvasókönyv. Sanyi még a héten vigye el Schmollnak, mert addig nincs pénz.
Én a pénzzel is kitartok. Rám nem kell számitani.
Icáékhoz visszafelé nem megyek be. Örülök, ha egyenesen mehetek haza. Elég ez a 6 hét, meg esetleg az őszi egy hónap.
Ird meg, hogy ott a barack. Nem mertem küldeni, mert mire odaér megromlik. Igy esetleg viszek.
Vigyázzatok magatokra.
Csókollak mindnyájatokat
Apu
Mamáékat, Joskáékat üdvözlöm.
Kedves Sanyi és Pityu!
Remélem, hogy jól viselitek magatokat és nem lesz semmi panasz Reátok. Néha vegyétek elő a könyvet és irkát is. Látjátok, hogy aki boldogulni akar annak tanulni kell. Én is azért tanulok.
Babával már sok helyen jártunk.
Vigyázzatok, meg ne fázzatok.
Csókollak Benneteket
Apu.
-
helyszín, dátum nincs, levelezőlap, töltőtoll
Fe: Peták I. karp. tüzér. 19. k. tü. osztály
Címzett: Nagyságos Peták Istvánné urnő
Center, Borsod m.
Édes Fiam!
Jelenleg – Vasárnap délben beöltözve várom a további fejleményeket. Ha hétfő esetleg kedden este nem megyek haza, akkor bent maradok és 26.-án megyünk Dunántulra tiszti iskolába. A rendkívüli viszonyok miatt most igy csinálják. Légy nyugodt reánk nagyon vigyáznak. Én csak értetek aggódom. Ha megtörténne amitől annyira irtózunk vagy menjetek Ózdra, vagy ha arra alkalom kinálkozik Ti is Dunántulra. Ha Neked nem irhatnék is, Lacival közlöm a tartózkodási helyem. Édes Fiam nagyon kérlek légy nyugodt.
Nem tudjuk, hogy a Legfelsőbb Hatalom mit tartogat számunkra. Egyben bizhatunk és reméljük, hogy Isten meg fog őrizni bennünket!
Nagyon sokat gondolok rátok. Szeresd az apósodat. Majd irok Sanyinak is. Ha valaki jönne, a családi lapot hozza.
Sokszor csókol mindnyájatokat
Apu
-
helyszín nélkül, 1944. XI. 29. papír, töltőtoll
Édes Fiam!
15.-én írt leveled megkaptam. Irod, hogy nem kapsz tőlem semmi értesítést. Két hétig majd minden nap irtam. 15.-e után Balassagyarmatig egy ajánlott levelet küldtem. Ott adták fel. Hogy feladták az biztos. Hogy megkaptad-e azt nem tudom.
Nagyon kérlek irj, akár kapsz tőlem levelet, akár nem. Nem tudod elképzelni mennyit gondolok Rátok. Mégis bizom Istenben, aki még mindég átvezetett minket minden bajon.
Beszéltem Kemenes szds. úrral. Ő nem nagyon hive a menekülésnek éppen úgy, mint az én főhadnagyom. Mindkettő nagyon megértően nyilatkozott, de a szabadság az ezredes úr kezében van. A helyzet pedig jelenleg az, hogy még temetésre sem adott szabadságot. Igy már csak a karácsonyba vetett remény marad. Erre az alkalomra mindent el fogok követni, hogy mehessek. Adja Isten, hogy még lehessen.
20.-a körül voltak itt Ózdról. Harrai[?] mérnök (Somróly)[?] és még valaki. Ugy lehet megint jönnek. Ha lehet még megtudom a nevét. Ők autóval jöttek és jönnek is.
Ilonkának írtam. Ő is írt. Kértem, hogy küldjön dohányt. Megigérte, hogy küld. Titeket szivesen látna, ha a sors úgy akarná. Postán egyenlőre csomagot ne küldj, mert csak
karácsony után érne ide.
Lacinak írtam. Ajánlott levelet is, ami nem jött vissza, de Laci nem valaszolt[!] eddig.
Miattam ne aggódj. Az a szörnyűnek festett katona élet nincs. Az étel például oly izletes, hogy jobban soha nem is kívánok.
Ember kínzásról, kitolásról szó sincs. Csak Ti vigyázzatok magatokra.
Titeket nagyon féltelek. Nagyon szeretném, ha itt lennétek. Ez lenne minden vágyam. Ha mód lesz rá jőjjetek. Kozsárdiék biztosan vonaton jönnek, ha jönni kell. Beszélj velök.
A gyermekekre vigyázz, meg ne fázzanak. Magadra ugyanúgy.
Ha a fizetést nem kapnád először is szólj a papnak és ird meg nekem, hogy intézkedjek.
Csókolok mindenkit és mindnyájatokat.
1944. XI. 29. Pista
Édes kis Gyermekeim!
Nektek is szeretnék sokat írni, de nagyon sok dolgom van. Sokat kell tanulni, hogy jó katona legyek. Jobb, mint a muszka.
Anyunak fogadjatok szót. Szeressétek nagyon, és imádkozzatok, hogy a jó Isten megsegítsen
bennünket.
Csókol Apu
-
Hajmáskér 1944. XI. 24. papír, ceruza
Édes Fiam!
15.-én keltezett leveled 23.-án kaptam meg. Nagyon kérlek miattam ne aggódj. Itt legalább annyi a jó hir, mint a rossz.
Magatokról gondoskodj minden áron. Innen ajánlott levél nem megy. Ugyanugy reménytelen a szabadság is. Nagyon kérlek, ha lehet jöjjetek. Remélem lesz rá mód, hogy valamit hozzatok is magatokkal. A Kemenes szds.-sal még nem beszéltem, de nem is hiszem, hogy lenne eredménye. Azért megkisérlem.
Ha eljönni nem tudnátok, amitől Isten őrizzen, menjetek vissza Ózdra. Ott még mindég jobb, mint Centerben.
Az őrlés ügyében beszélj a jegyzővel.
Édes Fiam! Gondolatban mindég veletek vagyok. Én a sorsommal már ki lennék békülve, ha Ti a hátam mögött lennétek. Ha nem jöttök Isten tudja mi lesz veletek is mikor láthatjuk egymást.
Vigyázz a gyermekekre. Különösen a lábukat védd a hidegtől, amint már írtam is meleg kamáslival, amit nyúl szörmével[!] bélelhetsz.
Én csak egyet irhatok, egy kérésem van. Ha otthon lennék parancsolnám, hogy jőjjetek[!].
Isten segítsen bennünket!
Csókollak mindnyájatokat
Apu
Hajmáskér 1944. XI. 24.
-
Hajmáskér 1944. XI. 23. papír, ceruza
Édes Fiam!
Nov. 13.-án kaptam meg a levelet, amit 4.-én és 5.-én adtál fel. Sem azelőtt, sem azóta nem kaptam hírt rólatok. Nagyon kérlek érdeklődj, hogy ki jön Komárom, Losonc Balassagyarmat felé. Onnan inkább jön posta. Tehát ismerőssel ott adasd fel. Magamról nem tudok irni semmi különöset. Jól vagyok. Sőt még a köhögésem is elmult. Ti nagyon hiányoztok. Sokat gondolok Reátok. Ha lehet, megfelelő élelemmel jőjjetek[!]. Én is jobban bírnám, ha a közelben lennétek. Ilonkának /Várszegi/ is írtam, de eddig még nem valaszolt[!]. Ugy szintén Laci sem.
Vigyázz a gyermekekre. Ha valami ok miatt nem jönnétek, - ami nagyon kétségbe ejtene – az élelmet okosan tegyétek el. Kemenes szds. úrral nem beszéltem, mert igy nincs értelme. Ha Jóska ir neki, lehet, hogy ő szólna, de tenni aligha tud.
Csókollak mindnyájatokat. Szüleinknek kezeit csókolom, a többieket üdvözlöm. Lehet, hogy karácsonykor kapunk szabadságot.
Hajmáskér, 1944. XI. 23.
Pista
-
Hajmáskér, 1944. XI. 15. papír, ceruza
Édes Fiam!
A töltőtoll tintám kifogyott, így csak ceruzával irok. Ma kaptam otthonról az első leveleket. Azt amit 4-én és 5-én írtál. Nagyon megnyugtatott egyenlőre.
Én nem tudok sokat írni, mert nincs időm. Minden percünket lekötik. Ez egyrészt jó, mert kevesebb idő marad a gondolkodásra.
Kérdezed, hogy itt van-e riadó. Mostanában nincs. Azelőtt volt, de bombázás itt még nem volt. Pesten átéltünk egy légitámadást.
Laci készült haza. Nem tudom sikerült-e neki.
Ezt a levelet Balassagyarmatig egy hadnagy viszi, mert innen már nem megy posta. Te is csak igy tudsz már írni valószinűleg. Csomagot is csak ugy tudsz küldeni, ha valaki Komárom, vagy Pest felé lehozná. Jóska érdeklődjön a Turulban, hogy nem jön-e valaki.
Küldj: dohányt amennyit tudsz, mert itt semmit nem kapunk, fülvédőt, egy kevés lekvárt, de jól csomagolva 2 pár meleg kapcát, a pulloveremet, fehér, fekete és khaki cérnát, de mindegyikből legalább 5-10 métert. Tésztát csak omlósat, ami nem romlik, szalonnát olyant, mint amit hoztam. És ha tudod, még a töltőtoll tintámat is egy kevés paprikát, zsebkendőt, beretva szappant.
Hogy mikor indulunk haza? Azt senki sem tudja. Lehetséges, hogy karácsonykor.
Rengeteg a tanulni való. A karp. iskolát is megkezdettük.
Én jól vagyok. A cigaretta nagyon hiányzik most különösen. Rátok nagyon sokat gondolok. Nem is tudom, mi lenne velem, ha Ti megszállás alá kerülnétek. Ha egy mód van rá, jöjjetek el. Most írtam Várszegi Ilonkának is. Kérdeztem tőle, hogy tudna-e segíteni. Azonban ha jönni kell valahogy csak meglennétek akárhol. Sokáig már ugy sem tarthat ez az állapot.
A méhektől szedest el a mézet. Ha nincsenek gondozva, úgy is elpusztulnak. A cukrot pedig bizonyára nélkülözitek. A gyerekeket táplált jól, mert, ha legyengülnek nagyon sok bajunk lesz velük. Az én szüleimnek bizonyára van otthon nyulbőr. Csináljatok belőle a gyerekeknek kamásnit. Akkor nem fog fázni a lábuk.
A levél irás is nehéz, meg nehezebb a posta. Igy senkinek nem irok. Add át kézcsókomat és üdvözletemet mindenkinek. Az otthoniakra egyformán szeretettel gondolok.
Tehát minden vágyam, hogy ne szakadjunk el.
Szeretettel csókollak mindnyájatokat
Pista
944. XI. 15.
Édes kis Gyermekeim!
A jó Isten úgy akarja, hogy most egy ideig ne legyünk együtt. Amíg hazamegyek addig is
legyetek jók. Anyunak, keresztapának szót fogadjatok és szeressétek őket.
Én nagyon szeretlek Titeket. Sokat gondolok Rátok. Ha hazamegyek sokat fogok mesélni.
Már lőttem katonapuskával. Az ágyúval is gyakorlatounk. Már lovon is ültem. Jó volt rajta.
Majd fel fogunk ülni együtt a Nyergesékre.
Csókollak mindyájatokat
Apu
-
Hajmáskér 1944. X. 28. levelezőlap, töltőtoll
Feladó: Peták István karp. honv.
Hajmáskér Postafiók: 7
Bemérő alosztály
Címzett: Nagyságos Peták Istvánné urnő
Center, Borsod vm.
Édes Fiam!
Kedd estétől szombat délig tartott az út. Ebből már láthatod, hogy látogatásról szó sem lehet. Mi aránylag jól utaztunk, mert csináltunk helyet magunknak. Voltam Lacinál is. Jól van csak sok a munkája. Azt mondta, hogy rövidesen hazamegy. Guszti bácsi pedig talán már nem is él.
Itt valóságos ligetben vagyunk. Összehasonlíthatatlanul szebb mint Miskolc.
A Ti sorsotokon sokat gondolkodtam. Ha Ózdot hivatalosan is ürítenék, mindent kövess el, hogy jöhess. Az itteni zsúfoltság valótlan. Minden esetre meleg ruha zsir, liszt, krumpli kell. Mégis valami uton német kocsival szakaszonkint[!] le lehetne hozni. Legfontosabb a dologban Laci jól tudna segíteni.
Hogy vagytok? Most már tudod a czimem[!], irjál. A két kis bundát csináltasd meg. Arról is irj, hogy a fizetésem utalják-e? Ne aggódj! Csókollak mindnyájatokat.
H. 1944. X. 28. Pista
-
Hajmáskér 1944. XI. 02. levelezőlap, töltőtoll
Feladó: Peták István karp. honv.
Hajmáskér Postafiók 7. Bemérő alosztály
Címzett: Nagyságos Peták Istvánné urnő
Center, Borsod vm.
Édes Fiam!
A lapokat még Centerbe cimezem. Ha Ózdon vagy ird meg a pontos cimet. Most már nehezebben megy az irás, mert alig van szabad időnk. A kiképzés meglehetősen erős. Ezzel szemben az étkezés étel jó és elegendő. Amellett tápláló is. És miattam ne aggódj, mert attól
eltekintve, hogy Titeket nem láthatlak, jól vagyok. A teremben én vagyok a szobaparancsnok. Te nagyon vigyázz otthon mindenre különösen a gyermekekre. Ha Ózdot ürítik feltétlen jöjj. Lacival lépj érintkezésbe. Otthon mondd meg a szülőknek és ismerősöknek, hogy nekik is fogok irni, de most nehéz időt szakítani. Csókolom, üdvözlöm őket. A jegyző kisérelje meg a
felmentésemet megkérni. Éppen most beszéltem egy Baniszállási férfivel. Még ő sem kapott otthonról semmit.
Csókollak mindnyájatokat
Pista
-
Hajmáskér 1944. X. 29. levelezőlap, töltőtoll
feladó: Peták István karp. honv.
Hajmáskér, Postafiók: 7
Bemérő alosztály
címzett: Nagyságos Peták Istvánné urnő
Center, Borsod vm.
Édes Fiam!
Míg Tőled választ nem kapok, gyakrabban írok. Az élet itt már katonásabb. Egyébként közös étkező teremben[!] étkezünk. Ebédnél 2 tányért adnak. Reggelihez csészét. Az ágyunk emeletes. Én pl. az emeleten alszom. Az egészségem hála Istennek jó, pedig alig aludtam míg ideértünk. Jóskát kérdezd meg, hogy Kemenes szds. itt van-e még? A jegyző, ha az jelenleg lehetséges kisérelje meg a kérvényezést. Téged ismételten kérlek, ha Ózdot ürítenék és mód van rá amennyi élelemmel lehet jőjjetek el. A zsúfoltság nem igaz. Laci sokat tudna segíteni. Hajmáskér 944. X. 29.
Csókollak a gyerekekkel együtt Pista
-
Hajmáskér 1944. X. 28. levelezőlap, töltőtoll
Feladó: Peták István karp. honv.
Hajmáskér Postafiók: 7
Bemérő alosztály
Címzett: Nagyságos Peták Istvánné urnő
Center, Borsod vm.
Édes Fiam!
Kedd estétől szombat délig tartott az út. Ebből már láthatod, hogy látogatásról szó sem lehet. Mi aránylag jól utaztunk, mert csináltunk helyet magunknak. Voltam Lacinál is. Jól van csak sok a munkája. Azt mondta, hogy rövidesen hazamegy. Guszti bácsi pedig talán már nem is
él. Itt valóságos ligetben vagyunk. Összehasonlíthatatlanul szebb mint Miskolc. A Ti sorsotokon sokat gondolkodtam. Ha Ózdot hivatalosan is ürítenék, mindent kövess el,
hogy jöhess. Az itteni zsúfoltság valótlan. Minden esetre meleg ruha zsir, liszt, krumpli kell. Mégis valami uton német kocsival szakaszonkint[!] le lehetne hozni. Legfontosabb a dologban Laci jól tudna segíteni. Hogy vagytok? Most már tudod a czimem[!], irjál. A két kis bundát csináltasd meg. Arról is irj, hogy a fizetésem utalják-e? Ne aggódj!
Csókollak mindnyájatokat.
H. 1944. X. 28. Pista
-
Hatvan, 1944. X. 25. papír, töltőtoll
Címzett: Nagyságos Peták Istvánné urnő
Center, Borsod vm.
Édes Fiam!
Kedden este 6 órakor indultunk Fülek felé. A Tiszai-pudvaron[!] végignéztem a vonatot, a Gömörin pedig végigkiabáltam. Nem találtalak és igy következtetem, hogy sikerült autón elmennetek. Ha jól utaztatok nem sajnálom, hogy nem utaztunk együtt, jóllehet mi is elég jól utaztunk. Jelenleg Hatvanban csücsülünk. Bizony este felé lesz mire beérünk. Ha lehet felkeresem Lacit. Esetleg nála is alszom, még holnap is. Édes Fiam nagy jót tettél velem, hogy bejöttél, mert az uton csak lekváros kenyéren éltem volna.
Légy szives hivd fel a a[!] jegyző figyelmét a legujabb rendeletre, mely a szolgálatra behivottakat nem sorozza.
Adja be a kérvényt a kiegészítőhöz. De most már igazán ne sírjál, mert értelme nincs. Csókollak.
Hatvan, 1944. X. 25. d.u. 3 óra
Sanyi, Baba, Pityu!
Jók legyetek. Anyunak fogadjatok szót. Szeressétek őt is, egymást is. Rám is gondoljatok.
Csókollak benneteket.