-
[34]
Az uj tolmácsunk Szemetkay[?] Péter. Oly ismerősnek tűnt fel az arca. Végűl is kiderült hogy az ő apja tanított Ózdon. Tegnap találkoztam Lihával[?] is. Bizony itt mindegy, hogy gyárigazgató volt-e az apja, vagy béres.
Magyarok jönnek, mennek. Most 40 levente és katonaköteles civil van itt. Mondják hogy volt közöttük több ózdi is. Moldován nevűre emlékeznek. Ez közel lakott az én szüleimhez.
Most ismét riadó. Attól félünk, hogy egyszer ránk is sor kerül, hiszen Eger katonai köz-
[35]
pont. Cca 5000-8000 katona, sok ifju és repülők, hangárok, gyárak, túlzsúfolt hatalmas teherpályaudvar mind indokolttá teszik a bombázást.
Eger, 1945. III. 18.
Ma két szivarért vállaltam a telefonügyeletet éjfélig. Ugyis ½ 11 felé tudok elaludni. Közben pedig riadó is len. Nem tudok mit csinálni. Unok mindent. Az írógépet a német könyveket. Mégis kell valamit csinálni, mert a legrosszabb gondolkodni. Ha ketten beszélgetünk is csak az otthon kerül szóba. Sokszor igyekszem elképzelni, hogy mi van Veletek és mindazokkal, akiket szeretek. Otthon vagy-e? Hogyan
-
[32]
világossághoz”; a másik: a „Pokol”-hoz.
Ugyancsak utbaesett a szinház. Nagyon szép helyen épült. Ez a rész csupa park, pázsit, kert. Érdekes, hogy a nagyobb középületek mellett ahol nagyobb a tűzveszély, a parkban az épület mellett hatalmas víztároló medencék vannak.
Tegnap este hosszú riadó volt. Az ablakból néztem, hogyan villámlott körül a láthatár. Ma majd egész nap légiveszély volt.
Ma éjjel ügyeletes vagyok éjfélig. Van még egy tolmács, aki itt alszik és egy ügyeletes laktanyás tiszt, akinek szintén itt kellene aludni. Az utóbbi
[33]
rendelkezés bizonyára onnan ered, hogy ma délelőtt az egyik éjjeli pillangó bement a vezérőrnagy urhoz és ott érdeklődött Kovács hdp. után. Ugylátszik rájöttek, hogy itt éjjelenkint orgiák vannak.
Eger, 1945. III. 16.
Ma ismét gyönyörű tavaszi idő volt. Szemlátomást zöldül a pázsit. Megindul az élet mindenütt a természetben. A parkokban öröm tartózkodni. Üde levegő, napfény, madárdal.
Igaz, hogy az öröm rövid, mert csakhamar fáj, hogy mindezt nem a régi boldog környezetben élvezhetem.
-
[30]
országból. Sajnos, dohányt nem hozott. Beszéli, hogy az oroszok kegyetlenkedéseiről a hirek egyes helyeken valóban megtörténtek. Pl. Őriben 40 nőt találtak a pajtákban meztelenül, meggyilkolva. Székesfehérváron mikor az oroszok kivonultak, ill. kiverték őket, a nők fegyvert fogtak és lövöldöztek rájuk. Mikor ismét jöttek az oroszok, lélek nem maradt a városban.
Itt minden nap jelentkeznek magyarok irányításért. Rongyosak, piszkosak, éhesek. Ma 32 gyült össze. Nem tudnak velük mit kezdeni. 14 évtől felfelé levő korban vannak.
[31]
Ma reggel templomban voltunk. Ma nem tudtam bekapcsolódni a misébe. A zsúfolt templom nem tud bennem imádságos hangulatot kelteni. Mise után ünnepség volt. Erre nem tudtam elmenni, mert nálunk rendes munkanap volt. Egy uj utvonalon mentem a domonkosok templomába. Utközben a franciskánusok templomát találtam. Ősrégi templom, rendházzal
egybeépítve. Ma a rendház egy része népművészeti muzeum. Adandó alkalommal megnézem. A templom közelében két vendéglőt találtam. A templommal szemben levő neve: „Az örök
-
[28]
megmásztam. Mindenhová nekünk kell menni, mert meg tudjuk magunkat értetni a német parancsnokságokkal. Eddig mi még minden feladatot megoldottunk. Az első utam ma a fogatos
barakkokhoz vezetett. A közelben gyönyörű templomra bukkantam. Oly szép, oly meleg,
amilyent még keveset találtam. Igaz, a honvágyat nem tudja ez sem csökkenteni. Ma ismét
egész nap erősen kinozott[!]. Hányszor elképzelem, megálmodom azt a pillanatot amikor majd
hazaérek. Sokszor félek, sokszor boldog vagyok amikor rágondolok. A délután nyugodtan telt
el. Az este ugyszintén. Volt egy kis légiveszély, de riadó nem volt.
[29]
1945. III. 15.
Tegnap kevés munkánk volt. Csak az a kellemetlen, hogy majdnem minden étkezésnél
megzavarnak. Mindég akkor jut eszébe valamelyiknek valami szamárság. El kell ismernek – és
a többieknek is – hogy még az ennivalót sem érdemeljük meg. Semmi produktív munkát nem
végzünk.
Tegnap is, ma is rettenetesen kínoz a honvágy. Nemcsak engem, hanem mindenkit, de
különösen azokat, akik vidéken laktak. Ragyogó, meleg tavaszi napok. Ilyenkor az embert már
nem lehet bent tartani és otthon mindenki örült az életnek. Mit hoz most a tavasz?
Tegnap éjjel megérkezett Kis, Magyar
-
[26]
a fertőtlenítő. Itt már igazán falusi a hangulat. Nagyon érdekes, hogy a sok uj modern bérházak, villák és régi de jó karban levő szinte műemléknek számító épület mellett nagyon sok a piszkor, rozzant elhanyagolt épület. Nálunk is van városszéle, de nem ennyire szegényes. Itt még a város szivében is vannak ősrégi szük utcák. Nem szélesebbek 2-3 méternél. Ezek az utcák a 2-3 emeletes keskeny házaikkal egészen gettó-szerűen hatnak.
Délután ismét mentünk egy másik fertőtlenítőbe. A mi szobánkban nem volt, vagy legalábbis nem
[27]
szaporodott el a tetű. A másik laktanyában ellenben voltak olyanok, akikben hemzsegett. A fertőtlenítés nem volt teljes értékű, mert közben riadót kaptunk. A fertőtlenítő a vasut mellett van és a németek nagyon idegesek lettek. Némi okuk van is rá mert a közelben lévő viadukt mellett hatalmas bombatölcsér tátong, sőt a hatalmas viadukt középtájon meg is rongálódott.
Az éjjel megint tele volt nővel a kaszárnya.
1945. III. 13.
Délután 3 óra. Ma már eddig is igen sokat mentem, különösen sok lépcsőt
-
[24]
dezte, hogy én vagyok-e a tanító? Mi itt a beosztásom? Én azután kiadtam mindent. Tóth őrmesterről is. Azt mondta, hogy el fogja intézni. Gondolt egy nagyot, visszajött és Tóthot behívatta a szobájába. Sokáig tárgyalt vele. Nekem pedig megmondta, ha Tóth még komiszkodik bizalommal forduljak hozzá. Most tehát én kerültem nyeregbe. Valami készül is, mert sok sürgős és szigorúan bizalmas levelet kézbesíteni a parancsnokságoknak. Ugy látszik melegszik itt is a talaj. Bár már mennénk! Ettől függetlenül az MG. kaszárnyát ki kellett üríteni. A jól kita-
[25]
karított épületet és sok kínnal berendezett tiszti lakásokat ott kell hagyni. A németek ugyanis parancsot adtak az azonnali kiürítésre. Valószínűleg kórháznak kell.
Este megint voltak bent nők a hadapródoknál. Nekünk nyugodtan telt el az este. Szokás szerint krumplit sütöttünk, főztünk. Jó, mert pótolja a kenyeret. Most már egy héten csak kétszer kapunk kenyeret. Eddig is kevés volt. Most még kevesebb.
1945. III. 12.
Ma kétszer voltunk a fertőtlenítőben. Először rossz helyen voltunk – délelőtt. A város
szélén ilyen kedves helyen van ez
-
[22]
jóval többen voltak mint a németek. Polgári egyén is kevés volt. Ugy látszik fáradtak, fásultak már ők is. Ez tapasztalható amikor látjuk, hogy az utcák kereszteződésénél elhelyezett hangszórók alatt alig látni embert, amikor a birodalmi adó hiradását közvetítit. Megszokták már a propagandát is.
A templomban ismét kiesett a könny a szememből. Rátok gondoltam. Talán Te is a 9 órási misén vagy, ott térdelsz mint én, Te is könnyezel és kéred a Mindenhatót, hogy hazamenjek. Én is hasonlóképen esedezem is még ezt kérem, adjon néked testi és lelki erőt, hogy fenn
[23]
tudjad tartani a családot, addig amig a jó Isten hazasegít, amiben bizom és minden erőmmel akarom. Visszafelé vettünk mozijegyet. Történelmi filmet játszanak. Ha ebben is csalódom többé át nem lépem egy német mozi küszöbét sem. Eddig egyszer voltam, de nem tudtam semmi gyönyörűséget találni benne. –––––
A mozinak fuccs. Én lemondok róla. Két szolgálatos kell az esetleges parancsok továbbítására. Ercsényi és Ligeti fiatalabbak. Menjenek ők szórakozni. Két óra után ment ez a szds. úr. Intett nekem. Az udvaron megkér-
-
[20]
Éjfélig kellett volna telefon ügyeletes szolgálatban lennem. ½ 3 és még mindég nem fekhetek le. A váltás karp. szkv. kint csavarog a városban. Ő a ringyókat kergeti s emiatt én virasszak. Förtelem ami itt megy. Az egyik szobában egy zls. és egy hdp. lakik. Behoztak két nőt és itt orgiáztak. A nőket berugattak. Most már csendben vannak. D-i törm. is azzal jött haza, hogy sikerült neki nőt fogni. Nős ember, két gyermeke is van. Borzalmas ez a zülöttség. Azért vagyunk néhányan, akik megvetjük még az undok, mocskos beszédüket is velük együtt. Érthetetlen, hogyan tud némely ember ennyire állatias lenni.
[21]
Ma délután temették az öngyilkos bajtárst. Holnap pedig hősök emlékünnepe lesz. Díszszázadot állítottak össze. Tegnap és ma is, egész aznap a menetelést gyakorolták. Ötödik honapja, hogy bevonultunk és még mindég itt tartunk. Hogy mit akarnak velünk? A jó Isten tudja. Ugy beszélik, hogy a még Penkunban[?] megalakított két üteg Berlin mellett átment az oroszokhoz. Mindenesetre gyanús, hogy még egy sort sem írtak.
1945, III. 11.
Ma templomba menet a Hitler téren mentünk keresztül. A hősök ünnepe közepén értünk oda. A magyarok
-
[18]
Ma láttam életem legszemtelenebb „szerzési” műveletét. A helyzet az, hogy az alattunk levő pincében van a németek krumplija. Eddig este hordta a nép oly módon, hogy bebujt a pince ablakon és zsákkal, vödörrel vitte. Ez veszélyes, mert elsötétités alatt lehetett csak müvelni. A
fent említett életművész eddig úgy csinálta, hogy reggel amikor a németek kis kocsira rakták ő kileste, hogy mikor mentek le a németek a pincébe. Ő addig megrakta a vödröt és nyugodtan besétált vele. Ma azonban német őr állt a kocsi mellett is. Erre ő gondolt egy nagyot és merészet.
[19]
Fütyörészve besétált a pincébe, a németek legnagyobb ámulatára megrakta a vödröt és fütyörészve visszasétált. Úgy látszik, ekkora szemtelenség láttára a németek annyira meglepődtek, hogy szólni sem tudtak.
Ma levittem a bakancsom talpaltatni. Más bakancsot nem kapok. Legalább is egyenlőre nem. Igy a sajátomban kell császkálnom.
Tegnap este a Brucktor kaszárnyából visszajövet elcsatangoltam a vár felé. Gyönyörű Eger-parti részletre bukkantam. Sajnos már sötétedett és nem sokat láthattam. Vasárnap – holnap – délután hárman kimegyünk.
-
[16]
fokozatánál fogva – a legdurvább szavakkal illesse azokat, akik neki nem tetszenek. Mi pedig egyáltalán nem tetszünk neki. Délben Ligeti azzal fogadott, hogy a százados úr behivatta. Egy másik szds. szólt az érdekében s most megy vissza a gh.-ra. Ligeti leadta, hogyan bánnak velünk. Lehetséges, hogy hétfőn én is kihallgatásra megyek, ha itt nem javul a sorsunk. Bár lehetséges, hogy másképp fognak kezelni bennünket, mert a szds. úr azt mondta, hogy minket nem küldöncöknek, hanem irodai munkára vezényeltek ide.
Este rövid ideig tartó riadó
[17]
volt.
Eger, 1945. III. 10.
Az éjszaka elég nyugtalanul aludtam. A kezem is fáj. Nem tudom, mi lesz vele. Ha nem javul kénytelen leszek magán orvoshoz menni. Délelőtt fürdöttünk. Nem tudom nem fáztam-e meg, mert a szobában elég hideg volt. Tóth őrmester ma ismét nekünk jött. Az alezredes urnak mániája a takarítás. A folyosót már kétszer poroltuk le. Még mindig nem jó neki. A multkor tréfásan mondtuk, hogy meszelni kellene. Most már ő mondta Tóth őrm.nek.
-
[14]
1945. márc. 5.
Ma este ½ 10 órakor ismét riadó. Délelőtt 10-12 szintén. Minden nap, ugyanebben az időben. Az egész iskola vonul le az óvóhelyre. Mi nyugodtan vagyunk. Igaz, hogy rá is
fizethetünk. Természetes, ha az első bomba leesne ugyancsak igyekeznénk lefelé. A nap eseménytelenül mulott el. Este voltam, hogy repetával próbálkozzak. Többet nem megyek. Hallatlanul elszomorító látvány volt, amint veszekedtek, sőt verekedtek, hogy odajussanak az ablakhoz. Mégis volt esemény, ami elgondolkozásra késztet. Egy fiu ma agyon
[15]
került ide. Megmakacsolta magát és nem akart beszélni még annyit sem amennyi tellett volna belőle Igaz, hogy a katonai kikérdezés olyan, hogy gyengébb idegzetű, vagy makacs emberbe belefojtja a szót. Este ismét volt rövid légiveszély.
1945. III. 9.
Ma délelőtt ismét verőfényes idő van. Reggel voltam gyengélkedőn az ujjammal. Fazelines[?]
kötést tettek rá. Tóth őrmesternek megint volt alkalma, hogy egy inteligens embert meg szekirozzon. Érzi az ő alacsonyabb – rendűségét és ezért minden alkalmat megragad, hogy – magasabb rend-
-
[12]
Eger, 1945. III. 4.
Szombat éjféltöl vasárnap délig szolgálat. Az éjjel visszatért a tél. Egész komoly hideg volt még az irodában is. Igaz, hogy itt is csak délelőtt ég a tűz. Most, hogy kint hideg van, jó a meleg kályha mellett. Kissé megfáztam, mert most jöttem meg a bruektor[?] laktanyából. Bementem a templomunkba is. A mi durva játéku orgonistánk után után igazi élvezet volt hallgatni a német orgonista finom játékát és a női kart, amelyet egy pár férfi basszus festett alá. Sok volt az áldozó. Igaz, hogy csaknem kizárólag nők, bár a templomban férfiak is voltak. Gyermek kevés. Ennek nem tudom az
[13]
okát. Lehetséges, hogy a ruházat hiánya. Nálunk is meg van a ruha, különösen a fehérnemű hiány. Itt van pl. a tolmácsunk. Most is egymás után 2 tetüt fogtam a ruhájában. Bennem is volt és lehet, hogy van is, mert gyanusan viszked[!] néha. Jelenleg ismét riadó, helyesebben légiveszély van. Mi nyugodtan ülünk a kályha mellett. Csak akkor megyünk óvóhelyre, ha már túlságosan zúgnak a gépek. Délután elmentem ismét Szalai bácsit megborotválni. Szemlátomást jobb a hangulata az öregnek. Utána aludtam vagy másfél órát.
-
[10]
aludtunk. Ez jó mert matrac szerűen van megvarrva. Mégis esteett a tiszta, fehér lepedőre feküdni. Ma érkezett meg az a csoport, amely Gross-Bornban visszamaradt őrségnek. Eddig lézengtek, mert szerintük eltévedtek, azonkívül sok helyen elakadtak a bombázott állomások miatt. Lesz mit hallgatni nekik.
Eger, 1945. III. 3.
Ismét riadó alatt irok. Minden nap van ilyen. Délben és este. Hála Istennek eddig még bombázás nem volt. Most is nyugodtan folyik a munka az irodákban annál is inkább, mert förtelmes hóvihar dühgyöng kint. Ismét visszajött a tél.
[11]
Örülök, hogy nem kell lemenni, mert a riadó a fürdőben ért bennünket. Igy jártak a multban a gépkocsizók is. Utána lezavarták őket a hideg óvóhelyre, ahol majdnem kivétel nélkül megfáztak. A levegő estére lehült. Ismét kemény tél van. Este jó 6 km-es sétát csináltam a város két ellenkező oldalán levő laktanyába. Menetokmányokat vittem tiszteknek. Ugy látszik valami készül, mert mindég mozgalmasabb lesz az élet. Állítólag 15.-re megszűnik az iskola. Szinte hihetetlen, mert az előrehaladás nulla. Igaz, hogy gyalogos kiképzés ugy, ahogy folyik. Kelletlen lélek nélküli munka.
-
[8]
Este 9 órakor ismét riadó cca 20 percig.
III. 2.
Délelőtt itt volt Ligeti. Kijön a kórházból anélkül, hogy a karját megoperálnák. Igy nyomorék marad a jobb karjára. A gondatlanság áldozata. Még Hajmáskéren leesett a lóról.
Eltört a karja. Ott csak egyszerű zúzódásnak nézték. Rosszul forrt össze és most nem tudnak rajta segíteni. Két heti üdülés után kijön. Mondja, hogy a németek éhesek ott is és hangosan követelik az élelmet a konyha előtt.
Senki nem bízik már a győzelemben. Szerintük alles ist kaput.
[9]
A német katonai parancsnokságon ismét találtam három magyart. Átutazóban voltak és lemaradtak a vonatról.
Este vacsorát vittem át Cser-nek a gyengélkedőre. Többször voltam már itt, de mindég oly egyformán szennyes kinézése volt a teremnek. A levegő rossz. Emeletes faágyakkal van berendezve a terem. Sötét volt és igy nagyszerű hasznát láthatta az ember a jelző festésnek. A sarkok, a fák, a lámpaoszlopok foszforeszkáló festékkel vannak megjelölve. A sötétben
nagyszerűen láthatók és így biztonságosabbá teszik a közlekedést. Lepedőt is kaptunk. Eddig ugyanis a szalma helyesebben a szénazsákon
-
[6]
Neüe[!] Kloster / van átalakítva kórháznak. Ugyanigy egy másik éppülettömb[!] is (Alte Kloster.) Az átalakítás után ez gyermek-osztály lehetett, mert a falak mese és játékos rajzokkal, festményekkel van díszítve. Általában a németek a középületeken szivesen alkalmazzák a
freskó szerű rajzokat, az épület rendeltetésének megfelelő jellemző jeleneteket. A kórház nagyon tiszta, világos. Hatalmas, majd a mennyezetig érő ablakokkal. A másik szokatlan dolog, hogy a középületek ablakain pl. a gross.(?) borni kaszárnyában és itt a kórházban, indenütt
igen dekorativ hatású szárnyas függönyök vannak. Üdévé, otthoniassá teszik a szobákat.
[7]
Délután még elmentem gyógyszerért. Egyszerű kodein készítmény volt. Négy gyógyszertár nem tudta kiadni azzal, hogy nincs. Végre az ötödikben sikerült. Utközben
bementem néhány trafikba gyufát és cigarettapapírt venni. Az egyikben nagy meglepetés ért. Németül kértem képeslapot, amire az asszony magyarul felelt. Kiderült, hogy néhány évig Budapesten élt. Mondják, hogy egy könyvkereskedő is van magyar. Hiába, Budapest mágnes
volt az európai kereskedők számára.
Utközben hallottam, hogy itt Egérben van egy másik ózdi is. Kovácsik János. Lehet, hogy fel fog keresni, vagy én őt.
-
[4]
Ezek az ételek teljesen rántás nélkül készülnek. A fűszerek közül csak a só és mint izesítő a zöldség található. A paprika ritkán fedezhető fel benne. Mégis állíthatom, hogy ezek az ételek amellett hogy táplálóak, a viszonyokat figyelembe véve izletesek is. Hiányzik nagyon
a zsiradék. Egész hónapban nem kapunk annyi zsiradékot, mint otthon egy vasárnapi ebédnél.
IV. 9.-től a hdp irk.-nál. Itt még van zsir van fűszer és van liszt. Hónapok óta ma ettem először lekváros tésztát. Kenyérlisztből készült ugyan, de tészta volt.
[5]
Eger, 1945. márc. 1.
Ma igazi kora-tavaszi idő volt. Könnyű felhőjárás mellett egy kis szél volt ugyan és 6 óra felé szemelt az eső. A déli fekvésű pázsit azonban kizöldült. Istenem! Ha otthon lehetnék már a fákat kellene metszeni. A méhek is repülnének. Ti pedig kis napsugaraim már vigan
ugrálnátok a tavaszi napfényben. Vajjon teszitek-e?
Ma egész délután kint voltam. Délben légiveszélyt üvöltöttek a szirénák, de 2 órakor lefujták. Ekkor elmentem a kórházba Szalay bácsit meglátogatni. Meg is beretváltam, mert nagyon be voltam már szőrösödve. Szegény ember sepsist kapott és egy ujjának 2 percét
levágták.
A kórház – /valamikor kolostor volt
-
[2]
6/14.19/ tü. törzs pót szd. Mailberg 12/a
[3]
Étkezés
1945. márc. 1.-től
-
-
-
-
-
-
-
-
Peták István gyakran magával vitte legidősebb fiát a templomba, hogy feleségének addig csak a két kisebb gyeremekükre kelljen vigyázni.
A képen Peták István kántori feladatait látja el Centerben (ma Ózdhoz tartozik), mellette ül Peták Kálmán Sándor. Centerben nem volt templom, az osztályteremben volt egy behajtható oltárkép, ez előtt misézett a pap.