Peták István: Napló 72-73.
Elem
Cím
Peták István: Napló 72-73.
Jogok
Peták Imola
Létrehozó
Peták István
Dátum
1945-04-19
1945-04-22
Tartalmi leírás
[72]
Reichel Károllyal – a földivel – szoktunk beszélgetni az otthonról. Megbeszéljük a hazamenés eshetőségeit. Sajnos, jelenleg semmi remény. Tegnap kaptunk 20 csomag dohányt. Egy kg-ot. Hogy miért árusít ki a német?
Állítólag az utóbbi időben a bombázások következtében sok dohánygyár és benne sok dohány elpusztult. Minden esetre megállapítható és megnyugtató, hogy az angolok elég tervszerűen rombolnak. Itt is a vasut mellett – tőlünk cca 60-80 m.-re – van egy vasúti őrház. A gépek állandóan itt zugnak de ezt, és a községet nem bántják.
[73]
/Nem tudom mi van, de 10 perce nagyon közeli, erős robbanások hallatszanak./
Mióta itt élünk nem ismerem a fronthelyzetet. Teljesen tájékozatlan vagyok.
Tirschenreuth, 1945. IV. 22.
2.-án szombaton éjjel átköltöztünk egy másik erdőbe a város másik oldalára. Rengeteg haszontalan holmit cipeltünk. Ott ujbol sátorverés, rejtés, futóárok ásás. Az aknavetők igen sűrűn dolgoztak és elég közel. Ami pedig kellemetlen, mi közbe estünk. A lövedékek ott fütyörésztek a fejünk fölött. Bevallom, féltem. Nem szégyen bevallani, mert minden-
Reichel Károllyal – a földivel – szoktunk beszélgetni az otthonról. Megbeszéljük a hazamenés eshetőségeit. Sajnos, jelenleg semmi remény. Tegnap kaptunk 20 csomag dohányt. Egy kg-ot. Hogy miért árusít ki a német?
Állítólag az utóbbi időben a bombázások következtében sok dohánygyár és benne sok dohány elpusztult. Minden esetre megállapítható és megnyugtató, hogy az angolok elég tervszerűen rombolnak. Itt is a vasut mellett – tőlünk cca 60-80 m.-re – van egy vasúti őrház. A gépek állandóan itt zugnak de ezt, és a községet nem bántják.
[73]
/Nem tudom mi van, de 10 perce nagyon közeli, erős robbanások hallatszanak./
Mióta itt élünk nem ismerem a fronthelyzetet. Teljesen tájékozatlan vagyok.
Tirschenreuth, 1945. IV. 22.
2.-án szombaton éjjel átköltöztünk egy másik erdőbe a város másik oldalára. Rengeteg haszontalan holmit cipeltünk. Ott ujbol sátorverés, rejtés, futóárok ásás. Az aknavetők igen sűrűn dolgoztak és elég közel. Ami pedig kellemetlen, mi közbe estünk. A lövedékek ott fütyörésztek a fejünk fölött. Bevallom, féltem. Nem szégyen bevallani, mert minden-
Nyelv
magyar
Place
Tirschenreuth
Németország